Harul Tău, Doamne (Handfuls of Purpose)
Autor: The McKameys - Traducere RO  |  Album: Album necunoscut  |  Tematica: Promisiunile lui Dumnezeu
Resursa adaugata de Bebe_BD in 20/06/2012
    12345678910 0/10 X
Referințe
1. În ogor, el a zărit-o când strângea spice de zor
Era chiar o moabită, suspinând după-ajutor;
Iar în bunătatea-i mare, Boaz porunci aşa:
Lăsaţi-o să strângă spice, vreau să îngrijesc de ea!

R: Harul Tău, Doamne, îmi este de ajuns
Să fiu statornic pe calea unde m-ai pus;
Când eram fără scăpare, sub osândă şi păcat
Isus, la cruce, mi-a dat har să fiu salvat!

2. Am fost un străin nevrednic şi pe cale pribegeam
După o viaţă bună, ce prin lume căutam
Dar Isus, cu-a Sa-ndurare, m-a iubit, m-a preţuit
Mi-a umplut flămândul suflet şi acum sunt mântuit!

S: Apoi s-a sculat să culeagă spice. Boaz a dat următoarea poruncă slujitorilor săi: "Lăsaţi-o să culeagă spice şi între snopi şi să n-o opriţi; şi chiar voi să-i scoateţi din snopi câteva spice; s-o lăsaţi să culeagă spice şi să n-o înfruntaţi." (Rut 2:15-16)

I: Cântec interpretat de grupurile: The McKameys, The Faith Crew
https://www.youtube.com/watch?v=OnWCBFIlFt4
http://www.youtube.com/watch?v=Zpz5PTH9wuM
Traducere şi adaptare: Bruda Dumitru
https://www.youtube.com/watch?v=OrHFbtt1pPo
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 1639
  • Export PDF: 7
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni